Justice et Injustice

Elisabeth Calandry

[NS] [RD] on dit on dit [end] [ID] qu’au tout début les rois étaient justes. [end] [RD] on dit [end] [ID] que les rois étaient justes même si peut-être [neg n pas cp3pi] ils n’avaient pas beaucoup de pitié. [end] [end] [RD] on dit [end] [ID] qu’ensuite les rois ont évolué qu’ils ont changé ils se sont corrompus. [end] [RD] on dit on dit [end] [ID] que [det llex pce] le premier roi qui s’est corrompu c’était un roi de Perse [end] [end] Yazdadjird il s’appelait. Yazdadjird était un roi puissant et peut-être parce qu’il était puissant l’orgueil l’avait gagné tant d’orgueil qu’ [neg n plus rien double cp3si] il n’écoutait plus rien autour [end] et [neg ne plus rien double fnp] Yazdadjird ne craignait plus rien. [end] même pas Dieu. autour de lui les gens avaient peur. autour de lui les gens baissaient la tête [inv adv beg] un jour devant le palais de Yazdadjird est arrivé un cheval. [end] un beau cheval. un cheval plus parfait que tout ce qu’on pouvait imaginer. le cheval trottait devant le palais. les gardes ont regardé le cheval. les gardes voyant que [neg ne pas fnp subco] le cheval ne s’éloignait pas [end] et qu’il était seul ont essayé d’attirer le cheval mais le cheval se laissait approcher juste ce qu’il fallait pour ensuite tout de suite s’enfuir. alors pris au jeu les gardes ont voulu l’attraper ils ont mis toutes leurs sciences de cavalier pour attraper le cheval mais le cheval toujours d’un bond leur échappait et puis il ruait il il était insaisissable. tous ensemble ils ont encerclé le cheval mais le cheval leur a échappé d’un bond il est rentré dans le palais il est allé jusque dans la salle d’audience du roi Yazdadjird et il s’est arrêté devant le roi. le roi Yazdadjird quand il a vu ce cheval qui était plus beau que [nl] tout ce qu’il avait jamais vu [end] comme cheval a eu un instant de stupéfaction et puis vite il s’est ressaisi et [RD] il a dit [end] [end]

[DD] ce cheval il est visible que ce cheval est [inv querel] un cadeau que nous a envoyé Dieu [end] et qui nous est personnellement destiné [end]

[NS] et puis le roi Yazdadjird s’est levé et [neg n pas fnp] le cheval n’a pas bougé [end] le roi Yazdadjird s’est approché du cheval il a tendu la main et [neg n pas fnp] le cheval n’a pas bougé [end] et puis le roi Yazdadjird a passé sa main sur le museau du cheval et puis sur l’échine du cheval et [neg n pas fnp] le cheval n’a pas bronché [end] il a fait signe on lui a apporté une selle et une croupière de cérémonie il a posé la selle sur [neg n pas relnp] le cheval qui n’a pas bronché [end] il a serré la sangle et le cheval se laissait faire et puis il a mis la croupière et là tout d’un coup le cheval a rué il lui a envoyé un coup de pied dans le cœur qui lui a écrasé le cœur. Yazdadjird le roi était mort. [inv querel end] [neg ne nul nssoth pre] nul ne sait ce qu’est devenu le cheval. [end] [end] [neg ne nul nssoth pre] nul ne sait d’où il venait. [end] [NF] mais à partir de ce jour-là [RD] les gens ont dit [end] [ID] que [det llex pce] ce cheval c’était un ange que Dieu leur avait envoyé [end] [end] à eux tous personnellement [end] [end]