Le Voyageur et l'Oiseau rare
Annie Kiss
[NS] un voyageur marche dans la steppe il est parti depuis longtemps ça fait des heures qu’il marche et la steppe s’étend à perte de vue et il est fatigué il a froid il a faim. et puis enfin là-bas à l’horizon il aperçoit les murailles d’une cité inconnue alors il presse le pas il n’a qu’une hâte c’est de trouver un logis pour la nuit il entre dans la ville qu’il ne connaît pas du tout et donc il commence à errer dans tout un dédale de rues de ruelles de plus en plus petites il cherche une auberge et ses pas le conduisent sur une petite place une petite place il y a il y a juste un arbre dénudé au milieu de la place et puis dans un coin il aperçoit la boutique d’un oiseleur et dans l’encadrement de la porte il y a une cage avec un tout petit oiseau qui a l’air de rien mais qui chante. délicieusement. oh le voyageur il s’arrête surpris il écoute l’oiseau et puis c’est tellement beau il va s’asseoir au pied de l’arbre et il reste là. charmé. il en oublie sa fatigue ses soucis. ah il est complètement captivé il écoute longtemps le chant de l’oiseau et puis la nuit tombe et il se doute bien que la boutique va fermer il se dit [end]
[DD] non ça je peux pas partir sans cet oiseau je peux pas m’en séparer c’est pas possible [end]
[NS] alors il pousse la porte de la boutique il entre et là il voit un marchand un peu vieux là derrière son comptoir alors il lui dit euh [end]
[DD] bonsoir monsieur j’aimerais connaître le prix de votre oiseau qui chante si bien là à la porte [end]
[fDD] ah monsieur je suis désolé cet oiseau n’est pas à vendre non non il appartient à ma femme qui y tient beaucoup et je ne peux pas vous le vendre [end]
[NS] ah le voyageur est déçu dépité alors il propose un prix mais colossal et puis il augmente son prix [end]
[fDD] je vous assure je vous donnerais n’importe quoi [end]
[fDD] non monsieur je vous dis cet oiseau n’est pas à vendre je ne peux pas le vendre il appartient à ma femme il n’est pas question qu’elle s’en sépare je ne peux pas vous le vendre [end]
[NS] alors le voyageur ressort de la boutique à la fois déçu mais furieux en plus. bon ben il il recommence sa quête à travers la ville il finit par trouver une auberge il passe une très mauvaise nuit parce qu’il pense toujours à l’oiseau il entend encore son chant et il a encore plus le désir de l’entendre et puis la nuit porte conseil comme on dit. le matin il s’est dit [end]
[DD] après tout c’est peut-être pas un oiseau unique peut-être que dans cette ville je vais en trouver un autre que je pourrais acheter [end]
[NS] donc il a commencé à chercher il a trouvé un grand marché et là on vendait des oiseaux et il a vu dans une cage le même oiseau exactement le même mais il ne chantait pas alors il s’en est étonné et le marchand lui a dit [end]
[DD] mais cet oiseau il n’a jamais chanté et il ne chantera jamais [end]
[NS] [narrator sighs] alors le voyageur allait repartir puis il a eu une idée tout d’un coup il a acheté l’oiseau avec la cage il est rentré dans sa chambre et il a attendu la tombée de la nuit et quand il a commencé à faire bien sombre il est parti à travers les ruelles il a réussi à retrouver la petite place avec l’arbre dénudé la boutique de l’oiseleur qui allait bientôt fermer et là dans la cage il y avait l’oiseau qui chantait si bien alors le voyageur s’est approché il a bien remarqué que le marchand à l’intérieur avait le dos tourné il était en train de ranger sa boutique qu’est-ce qu’il a fait? il a ouvert la porte de la cage il a pris l’oiseau chanteur et il a mis l’autre celui qu’il venait d’acheter il l’a mis à la place et il est parti comme un voleur qu'il était en quelque sorte il est parti. très très rapidement il a disparu et le lendemain matin il a quitté la ville en emportant l’oiseau et la cage et il était heureux heureux ah l’oiseau lui a tenu compagnie pendant tout son voyage. or il se trouve qu’un an plus tard le hasard l’a ramené dans cette ville et puis là il a été pris comme d’un remords il s’est dit [end]
[DD] quand même c’est pas très bien ce que j’ai fait j’ai j’ai échangé les oiseaux j’aurais dû prévenir le marchand [end]
[NS] alors il a cherché le il a eu un peu de mal à retrouver la place mais elle était toujours là avec son arbre dénudé. il y avait l’oiseau dans la cage. celui qui ne chantait pas évidemment. alors il a poussé la porte de la boutique. la boutique avait l’air à l’abandon toute poussiéreuse il y avait personne puis au bout d’un long moment le marchand est arrivé mais le voyageur l’a à peine reconnu il était tout tassé tout vieux tout ridé tout gris et le marchand lui a demandé ce qu’il voulait le voyageur lui dit [end]
[DD] écoutez vous n’allez pas vous souvenir de moi je m’en doute mais. vous savez l’année dernière je suis cet homme qui voulait absolument acheter l’oiseau qui chantait si bien à la porte de votre boutique vous n’avez pas voulu me le vendre [end]
[DD] et bien j’ai bien fait [end]
[NS] dit le marchand [end]
[DD] c’est un oiseau extraordinaire. heureusement que je ne vous l’ai pas vendu. vous savez le lendemain de votre visite. c’est pour ça que je m’en souviens. ma femme est morte et bien depuis ce temps-là l’oiseau n’a plus jamais chanté [audience reaction=mmm] [end]
[NS] alors le voyageur n’a rien dit il est ressorti sur la pointe des pieds et il est parti pour ne plus revenir [end]