Jeune Homme
Gilles Bizouerne
[NS] [NA NF] et attention parce qu’il va falloir participer là je vais vous demander un petit peu. alors voilà [RD] il m’a raconté [end] par exemple [ID] que [end] [end] [narrator laughter] [NS] il y avait un jeune homme [neg zne pas cp1s fue] je sais pas [end] pourquoi il m’a raconté ça mais bon il y avait un jeune homme qui cherchait et qui [RD] se disait [end] [end] [end]
[DD] mais qu’est-ce que je vais faire de ma vie ? [end]
[NS] et puis [RD] il se posait des questions [end] existentielles [end]
[DD] pourquoi je suis là ? qu’est-ce que je peux faire? qui était là avant moi ? qu’est-ce que je vais devenir ? [end]
[NS] etcetera il cherchait. alors il a été voir sa mère et puis [RD] il lui a dit [end] [end]
[DD] écoute maman est-ce que [neg zne pas cp2s] tu veux pas [end] m’aider à me trouver ? [end]
[NS] alors [RD] elle lui a dit [end] [end]
[DD] mon fils j’ai déjà fait beaucoup de choses pour toi mais là ça va être difficile essaye de trouver par toi-même [end]
[NS] alors [det rlex p3ss] il a réfléchi le jeune homme [end] et [RD] il s’est souvenu [end] [ID] que juste derrière le village il y avait un vieux que l’on considérait un peu comme un ermite [end] [RD] il s’est dit [end] [end]
[DD] [det llex p3ss] cet homme-là il doit avoir de la sagesse [end] ou de la connaissance je vais essayer d'aller suivre un enseignement [end]
[NS] alors il est sorti du village il a été voir ce vieux [RD] il a dit [end] [end]
[DD] bonjour [end]
[NS] (il) s’est incliné [end]
[DD] voilà j’aimerais euh j’aimerais que vous me donniez de la connaissance [end]
[NS] alors le vieux l’a regardé et [RD] lui a dit [end] [end]
[DD] je peux faire ça pour toi je peux le faire mais qu’est-ce que tu me donnes en échange ? [end]
[NS RD] le jeune homme a dit [end]
[DD] je [neg zne pas cp1s fue] je sais pas [end] [end]
[NS] [RD] le vieux a dit [end] [end]
[DD] ben [det lpn p1ss] moi je sais. [end] trouve-moi un tapis [end]
[fDD] ah un tapis oui un tapis bon [end]
[NS] le jeune homme est parti dans son village il connaissait un marchand de tapis il est rentré [RD] il a dit [end] [end]
[DD] voilà je voudrais un tapis pour le vieux là qui est qui est derrière le village pour qu’il me donne la connaissance [end]
[NS] le marchand l’a regardé puis [RD] il a dit [end] [end]
[DD] [det lpn p1ss] moi je veux bien [end] mais qu’est-ce que tu me donnes? [end]
[fDD] ben eh je ben [end]
[fDD] trouve-moi du fil [end]
[NS] alors il est parti dans les ruelles il connaissait une vieille fileuse [det rlex p3ss] il connaissait du monde le jeune homme [end] quand même il a été la voir [RD] il lui a dit [end] [end]
[DD] voilà madame je voudrais du fil pour le marchand de tapis qu’il me fasse un tapis que je l’apporte au vieux qu’il me donne la connaissance [end]
[NS] la vieille fileuse l’a regardé et [RD] elle lui a dit [end] [end]
[DD] oui je peux faire ça pour toi [end]
[fDD] ben [end]
[NS] alors [RD] elle a dit [end] [end]
[DD] ben trouve-moi trouve-moi du poil de laine [end]
[NS-FID-fDD] bon [end]
[NS] il est sorti un petit peu du village il a été sur des montagnes il a vu un chevrier il est venu le voir [RD] il lui a dit [end] [end]
[DD] écoute est-ce que tu peux me donner du poil de laine pour que je l’apporte à la fileuse qu’elle me donne du fil que je l’apporte au marchand de tapis qu’il me donne un tapis pour le vieux qui me donnera la connaissance [end]
[NS] et [RD] le chevrier lui a dit [end] [end]
[DD] ah mais [det llex pen insd] les bêtes euh bon euh bon [sigh=phhhh] [neg zn pas cp1s nsc] j’en ai pas trop [end] déjà [end] euh trouve-moi deux bêtes [end]
[NS-FID-fDD] bon [end]
[NS] alors il est parti il a été voir un marchand de chèvres [RD] il a dit [end] [end]
[DD] marchand de chèvres est-ce que tu peux me donner deux bêtes pour [end]
que je donne [end]
[NA] [DD] que je donne à qui ? [end] [audience laughter] ah oui non mais [neg zn pas cpce] c’est pas le tout [end] d’écouter comme ça [audience laughter] ça ça ça ça [DD] que je donne où ? [end] [end]
au chevrier [end]
[DD] au chevrier qui me donnera [end]
[mixed voices=laine-poil] [end]
[DD] oui pour [end]
[mixed voices] [end]
[DD] oui pour que j’amènerai le fil [end]
[mixed voices] [end]
[DD] qui me donnera [end]
[mixed voices] [end]
[DD] pour que j’aille voir [end]
[mixed voices] [end]
[DD] qui me donnera [end]
[mixed voices: la connaissance] [end]
[NS NA] vous allez avoir la connaissance directement? [end]
[mixed voices] [end]
[NS] et évidemment [RD] le marchand de chèvres lui a dit [end] [end]
[DD] écoute [det lpn p1ss] moi j’ai plein de bêtes [end] c’est vraiment formidable je veux bien t’en donner deux mais j’aimerais bien que tu me fasses un petit enclos [end]
[NS] [narrator chuckles] alors il a été voir le menuisier [RD] il a dit [end] [end]
[DD] est-ce que tu peux me faire un enclos pour [end]
[mixed voices: ] [end]
[DD] [audience laughter] le marchand de chèvres [end]
chèvres [end]
[DD] qui me donne des bêtes pour [end]
[mixed voices: ] [end]
[DD] qui me donnera du poil de laine pour [end]
[mixed voices: ] [end]
[DD] qui me donnera du fil pour [end]
[mixed voices: ] [end]
[DD] qui me donnera un tapis pour [end]
[mixed voices: ] [end]
[DD] le vieux qui me donnera la connaissance. [audience some laughter] [end]
[NS] et là euh le marchand de chèvres [RD] lui a dit [end] le menuisier pardon [RD] lui a dit [end] [end]
[DD] écoute je veux bien te faire un enclos mais [det lpn p1ss rep] moi moi je voudrais moi je voudrais une femme [end] [end]
[NS-FID] oh [audience laughter] jusque là c’était déjà dur mais alors [audience laughter] une femme bon [narrator chuckles] [end]
[NS] alors il s’est déplacé de maison en maison il a été voir une marieuse il lui a dit tout ce que vous savez [end]
[audience some laughter]
[NS-FID] il avait besoin d’une femme tatati tatata. [end]
[RD] la marieuse lui a dit [end]
[DD] oui d’accord [det lpn p1ss] moi je veux bien [end] mais moi en échange euh [det lpn p1ss] moi je veux la connaissance [end] [audience some laughter] [end]
[NS] alors [RD] le jeune homme lui a dit [end] [end]
[DD] ben ça c’est parfait [narrator laughter] parce que justement je fais tout ça pour avoir la connaissance alors tu m’aides à trouver une femme pour le menuisier et on prend la connaissance tous les deux [narrator laughter] [end]
[NS] et [det llex p3ss] la jeune femme [RD] elle a dit [end] [end] [end]
[DD] non non [neg zne pas cp1s] je vois pas [end] à quoi ça sert d’avoir un tapis pour avoir la connaissance. ça m’intéresse pas tant pis pour toi [end]
[NS] [RD] elle a même ajouté [end] [end]
[DD] parce que figure-toi que [det llex p3ss insd] la femme que je voulais te présenter elle est amoureuse du menuisier [end] [end]
[NS] et puis elle l’a nargué comme ça et elle a fermé sa porte. alors le jeune homme désespéré [RD] il s’est dit [end] [end]
[DD] mais comment [det rlex p3sdo inter] je vais la trouver cette jeune femme ? [end] [end]
[NS] il s’est assis par terre tout près de la maison de la marieuse et il a commencé à répéter dans sa tête [RD] il s’est dit [end] [end]
[DD] alors [sigh=oh] reprenons reprenons [sigh=ah] il faut que je trouve une jeune femme pour le menuisier qui fasse un enclos pour le marchand de chèvres qui me donne des bêtes pour le chevrier qui me donne du poil de laine pour la fileuse qui me donne du fil pour le marchand de tapis qui me donne un tapis pour le vieux [intake breath]pour que j’aie la connaissance [end]
[NS] il a répété répété tant répété qu’il qu’ [neg zn plus cp3si subco] il articulait presque plus [end] et qu’ [RD] il commençait à dire [end] [end]
[DD] [mumbled for effect] connaissance [end]
[NS] et de plus en plus vite comme ça [end]
[DD] [mumbled for effect] connaissance [end]
[NS] et à la fin [neg zne plus oncp rien double] ça voulait presque plus rien dire [end] et on entendait comme ça [end]
[DD] [mumbled for effect] connaissance [end]
[NS] toute la journée puis un jour il y a un homme qui est passé [RD] qui s’est dit [end] [end]
[DD] mais [det rlex pce] c'est un sage cet homme-là [end] oh mais il est en train de dire des incantations [nl] je ne sais quoi [end] [end]
[NS] alors tout de suite il a été chez lui il a apporté des offrandes puis il y a une jeune femme qui est passée qui a regardé le jeune homme qui était comme ça [end]
[DD] [mumbled for effect] connaissance [mumbled for effect] connaissance [end]
[NS] [RD] qui s’est dit [end] [end]
[DD] oh [neg zn pas cpce fue] c’est pas vrai [end] [end]
[NS] alors elle a essayé de voir un petit peu la taille qu’il faisait elle lui a confectionné un habit elle l’a apporté a ses pieds sans le déranger puis il y a des jeunes gars du village qui sont venus et [RD] qui se sont dit [end] [end]
[DD] mais nous [neg zne pas cp3so] on sait pas quoi faire [end] on pourrait peut-être être ses disciples [end]
[NS] alors ils se sont mis à côté ils l’ont écouté puis ils ont essayé de faire pareil [end]
[DD] [mumbled for effect] -ssance [mumbled for effect] -ssance [mumbled for effect] -ssance [audience some laughter] [end]
[NS] et toute la journée et il y avait de plus en plus de gens comme ça et tout le monde [narrator chuckles] encerclait et tout le village et [det rlex pce pnnocor] c’est devenu l'attraction cet homme-là [end] et [neg zne pas cp3so nsc] on le dérangeait pas [end] ben non parce que c’était un sage et ça a duré des jours oh de temps en temps il s’est arrêté il mangeait un morceau et tout de suite il reprenait. et puis il y a un homme qui était dans la foule [neg zn pas relnp iv] qui avait pas l’air heureux. [end] pour les gens du village [neg zn pas cpce fue] c’était pas pareil [end] c’était nouveau c’est comme ça un sage qui venait les voir jeune en plus imaginez mais [det llex lpn app p3ss] cet homme-là lui [neg zn pas cp3si] il était pas gai [end] [end] alors il est passé parmi la foule il est venu voir le sage et il l’a arrêté en plein milieu d’une incantation. (le) jeune homme l’a regardé il a vu la tristesse dans son regard et [det llex p3ss] l’homme [RD] il a dit [end] [end] [end]
[DD] écoutez vous avez l’air d'être un sage d’avoir de la connaissance s’il vous plaît venez chez moi venez chez moi j’ai quelque chose à vous montrer [end]
[NS] alors [det llex p3ss insd] le jeune homme sachant que faire [nl] ne sachant que dire [end] il s’est levé [end] il a suivi l’homme tout le village était derrière. [det llex p3ss] l’homme il est rentré dans sa maison [end] il a poussé une porte de chambre il est arrivé et il y avait là une jeune femme étendue sur un lit [RD] il a dit [end] [end]
[DD] regardez regardez c’est ma fille elle est en train de mourir [neg zne rien cp3se] elle veut rien manger [end] [neg zne rien cp3se] elle veut rien me dire [end] (et) je vous laisse [end]
[NS] et il a fermé la porte. [det llex p3ss] (le) jeune homme il s’est retrouvé là [end] devant un lit [narrator chuckles] dans une maison [neg ne pas cp3si frel] qu’il ne connaissait pas [end] avec une fille [neg zne pas cp3si] il savait pas [end] quoi lui dire elle était mignonne certes mais alors il s’est rapproché du lit il a commencé à lui parler gentiment il lui a dit ce qu'il faisait pourquoi il était là. [det llex p3ss] la jeune fille elle l’a regardé [end] [RD] elle lui a dit [end] [end]
[DD] oui oui vous savez je suis amoureuse puis d’un menuisier en plus [end]
[NS] oh [narrator chuckles] alors là [det llex efcor] le jeune homme tout de suite ça a fait [end] [sound effect high pitched syllable+narrator chuckles+audience some laughter] il s’est souvenu de ses incantations [RD] il s’est dit [end] [end]
[DD] oh ben attendez je m’occupe de tout [narrator chuckles] [end]
[NS] il a fermé la porte il a été voir son père [RD] il lui a dit [end] [end]
[DD] oh oh ce qui arrive à votre fille [det lpn efcor] moi-même c’est difficile de faire quelque chose. [end] pourtant j’ai des années d’expérience j’ai des connaissances médicales je peux invoquer bien des choses mais là pour votre fille c’est [intake breath] mais [neg zne que cp1s] je vois qu’une chose une chose pour la sauver [end] c’est c’est qu’elle se marie qui plus est à un menuisier [det loth pce] ça c’est c’est définitif [end] [end]
[NS] [det llex p3ss] le père [neg zn pas cp3si] il avait pas envie de marier sa fille. [end] [end] [det llex p3ss] sa fille elle le savait [end] c’est pour ça [neg zn pas cp3se] elle osait pas lui parler [end] mais quand il a eu à choisir entre sa vie ou ou le mariage [RD] il a dit [end] [DD] le mariage [end] alors [det llex p3ss] le jeune homme [end] [RD] il a dit [end] /seg> [end]
[DD] je m’en occupe [narrator chuckles] [end]
[NS] il a amené la fille au menuisier et le menuisier il a fait un enclos pour [end]
[mixed voices] [end]
[NS] pour le marchand de chèvres qui a donné deux bêtes pour [end]
[mixed voices] [end]
[NS] qui a donné du poil de laine pour [end]
[mixed voices] [end]
[NS] qui a donné du fil pour [end]
[mixed voices] [end]
[NS] qui a donné un tapis qu'il a apporté [end]
[NS] au vieux [end]
[single voice almost inaudible] et il est mort [end]
[NS] [NA] eh je vous en prie [end] [audience laughter] qu’est-ce que c’est que ces [narrator laughter] ces façons [neg zn pas cp3si] il était pas mort [end] ça a pris du temps m’enfin quand même [narrator laughter] il a déposé le tapis aux pieds du vieux [RD] il a dit [end] [end]
[DD] voilà. voilà ce que vous vouliez [det lpn p1ss] moi j’aimerais la connaissance [end] maintenant [end]
[NS] alors le vieux l’a regardé mais [RD] il lui a juste dit [end] [end]
[DD] tu sais si tu avais travaillé pour toi et non pour le tapis [neg n pas cp2s mod] tu n’aurais pas pu l’avoir. [end] [RD] je crois [ID] que tu es prêt [end] [end] assieds-toi à mes côtés [end]
[NS] et il a commencé à l’enseigner pour le restant de ses jours [end]