Finn le Blanc
Anaïs Boyer
[NS] et bien en ces temps-là en des temps très anciens l’Irlande était divisée en cinq royaumes et le roi suprême régnait dans sa capitale Tara. il régnait aussi sur des bandes guerrières la principale était celle des Fianna mais [neg n pas fnp] ces Fianna n’étaient pas seulement des guerriers c’étaient aussi des savants des poètes [end] leur chef était Cool Cool était aussi chef de son clan mais Cool fut battu et tué par un un guerrier du clan adverse Goll et Goll euh devint le chef des Fianna mais quelque temps quelques jours après la mort de Cool sa femme c'était qui était la petite fille du dieu Nuad à la main d’argent mit au monde un fils elle lui donna le nom de Demne mais comme elle craignait Goll elle confia l’enfant à une druidesse et cette druidesse chaque jour incitait l’enfant à venger son père l’enfant vivait dans la forêt et la forêt le protégeait les loups de la forêt le protégeaient car la druidesse parlait aux loups cette mère adoptive veillait sur l’enfant elle parlait à l’enfant elle lui avait appris la vertu des plantes elle lui avait appris à nager à courir à sauter elle le faisait garder les lièvres dans le pré mais [det lpn p3ss] lui il courait il bondissait il courait plus vite que les lièvres [end] [neg n jamais fnp pre] jamais un lièvre n’était sorti du pré [end] elle lui avait appris à chasser et lui s’était fabriqué une fronde des javelots bien acérés et il savait suivre un animal à la trace il savait tuer un daim à la course il savait saisir un jeune sanglier dans une seule main mais il savait aussi parler aux animaux comme la druidesse le lui avait appris puis il avait voulu sortir de la forêt jouer avec les garçons du voisinage il avait gagné contre un contre sept contre dix tous voulaient l’attaquer mais tous avaient été vaincus un jour il en avait tué sept un autre jour il en avait noyé neuf [audience some laughter] il avait voulu jouer aux échecs avec le roi. contre le roi il avait gagné sept parties d’échecs sept parties d’affilée [neg n que fnp] tous ses actes n’étaient qu’exploits. [end] à sa naissance on lui avait donné le nom de Demne mais maintenant on l’appelait Finn l’étincelant le beau le brillant le blanc il avait beaucoup appris on lui avait appris à saluer l’esprit des eaux il savait commander au vent mais [neg n pas cp3si] il n’avait pas encore d’épée. [end] quand il fut temps la druidesse lui raconta l’histoire de Fintan le saumon de sagesse le saumon borgne aux écailles plus claires que le soleil aux nageoires plus rouges que les baies de l’If Fintan vivait dans la Boyne la rivière sacrée tous les druides tous les poètes le savaient Fintan avait d’abord été un homme il était né avant le déluge. pendant le déluge une vague l’avait emporté dans son sommeil et Dieu lui avait donné cinq mille cinq cents ans à vivre après le déluge. la cervelle d’oubli avait été enlevée de sa tête. [det lpn p3ss] lui il était le prophète le devin [end] il avait été appelé à la cour du premier roi pour le partage de l’Irlande en cinq parties [det lpn llex app p3ss] lui le premier en Irlande il avait semé l’If [end] l’arbre sacré [det loth p3sdo] tout cela il l’avait raconté à l’oiseau du premier roi [end] dans le langage des oiseaux parce que il avait été aussi un oiseau un faucon à l’œil bleu puis un saumon et c’est alors qu’un corbeau était venu lui arracher un œil l’avait emporté avec lui et maintenant il était le saumon borgne tous les druides tous les poètes le savaient ils savaient aussi qu’on pouvait manger Fintan et que celui qui en mangerait celui-là connaîtrait toutes les choses du passé toutes les choses du futur mais [neg ne pas fnp nsc] le saumon Fintan ne se montrait pas [end] à [nl] n’importe qui. [end] [RD] une vieille légende disait [end] [ID] que il fallait s’appeler Finn pour pouvoir en manger [end] et la druidesse conseilla à Finn de partir sur les bords de la Boyne son séjour dans la forêt s’achevait Finn partit en quête d’une autre sagesse [neg n pas cp3si] il n’avait pas encore d’épée [end] mais [neg n plus cp3si] il n’était plus un enfant [end] quand il arriva sur les bords de la Boyne il vit un pêcheur il avait péché des truites mais [det llex p3pdo] ces truites il les rejetaient toutes dans l’eau [end] c’était Finn Eces le poète Finn le salua dit son nom Demne [det rlex p3sdo] Finn Eces le regarda ce jeune homme sans armes [end] il l’invita à rester avec lui et il lui enseigna les règles de la poésie la rime l’assonance les subtilités de la métaphore de la sentence et il l’initia aux incantations poétiques et Finn jour après jour mémorisa l’enseignement versifié il se livra aux joutes oratoires. un jour Finn cherchait des œufs d’oiseau dans les roseaux et il aperçut un morceau de métal qui sortait du sol il fouilla le sol c’était une épée à double tranchant de bronze intacte peut-être l’épée du forgeron divin peut-être une épée teintée du sang du Dieu Lug en personne Finn prit une touffe d’herbe il fit briller le métal il essaya la lame effilée la brandit au-dessus de sa tête la passa à sa ceinture. sur le chemin il vit arriver Finn Eces Finn Eces tenait dans ses mains un saumon aux écailles plus claires que le soleil aux nageoires plus rouges que des baies de l’If il avait péché Fintan et Finn proposa de le faire cuire Finn Eces le laissa faire lui recommanda seulement de [ne pas nssinf nsc] ne pas en manger [end] le moindre morceau il s’éloigna Finn prit le saumon avec beaucoup de précaution il le tourna le retourna il commençait à être bien doré au moment où il le retournait pour la dernière fois une écaille dorée resta collée sur son pouce le brûla jusqu’à l’os la douleur lui fit met- mi- mettre son pouce dans sa bouche Finn mit son pouce dans sa bouche et [RD] c’est alors qu’il sut il sut [end] [ID] que désormais il connaîtrait toutes les choses du passé toutes les choses du futur [end] dès qu’il mettrait son pouce dans sa bouche sans même avoir recours aux incantations. il porta le saumon à Finn Eces Finn Eces le mangea aussitôt mais [end]
[fDD] Demne [neg n pas fnp] le saumon n’a pas de saveur [end] as-tu goûté au saumon ? [end]
[NS] alors Finn montra son pouce brûlé et [RD] dit [end] [ID] qu’il l’avait porté à sa bouche [end] [end]
[fDD] mais alors [det lpn p2ss] toi [neg n pas cp2s] tu n’es pas Demne [end] [end] tu es Finn puisque tu as pu goûter au saumon et [det llex p3ss] ce saumon c’est à toi qu’il était destiné [end] [end]
[NS] alors Finn montra l’épée qu’il avait à sa ceinture et [RD] il dit [end] [end]
[DD] aujourd’hui j’ai trouvé une épée et j’ai goûté à la sagesse du saumon je vais pouvoir tisser ma destinée je vais venger mon père [end]
[fDD] quel est le nom de ton père ? [end]
[fDD] [det llex p3sdo] ce nom je le révélerai [end] d’abord au roi de Tara [end]
[NS] ce jour-là Finn se remémora tout l’enseignement du maître ensemble ils récitèrent des poèmes ils chantèrent des chants plus mélodieux que la musique de la harpe Finn savait désormais qu’il pourrait commander aux Fianna ces guerriers qui étaient aussi des poètes le lendemain il partit pour Tara c’était la veille de Sawain cette nuit où les vivants sont en relation avec ceux de l’au-delà arrivé sous les murs de la forteresse il admira l’épaisseur des remparts un vieux garde s’approcha de lui et [RD] lui dit [end] [end]
[DD] admire bien ces murs demain [neg n plus que double cpimpers] il n’y aura plus que ruines calcinées de la forteresse [end] chaque nuit de sawain un dieu descend du palais de la colline il joue une musique qui endort tout être vivant homme et animal et il incendie Tara et cette nuit le dieu Aillen descendra du palais enchanté couronné de flammes rouges pendant le jour de flammes blanches pendant la nuit il jouera une musique qui endormira tous les hommes et il incendiera Tara et ce soir pendant le festin le roi va faire lire une proclamation [DD] à celui qui pourrait protéger cette nuit Tara des flammes le roi Conn aux cent combats offre la récompense qu’il se choisira lui-même et l’accomplissement de son vœu le plus cher [end] [end]
[NS] [RD] Finn demanda [end] [end]
[DD] Goll le nouveau chef des Fianna a-t-il essayé d’empêcher l’incendie ? [end]
[fDD] oui Goll et son frère et le roi en personne ont essayé mais ils se sont endormis au son de la musique et [nl] n’ont pu empêcher [end] l’incendie [end]
[NS] Finn restait silencieux puis [RD] il demanda [end] [end]
[DD] pourquoi les dieux tourmentent-ils ainsi les hommes ? [end]
[fDD] à cause d’une lance à cause de la lance Birga ? la lance a été volée aux dieux par le f- par Cool l’ancien chef des Fianna [end]
[fDD] la lance est-elle maintenant dans les mains de Goll le nouveau chef des Fianna ? [end]
[fDD] non [neg n pas fnp] la lance n’est pas dans les mains de Goll [end] seul un vieux fidèle de Cool sait où elle se trouve [end]
[NS] alors Finn rechercha interrogea le vieil homme fidèle il se fit reconnaître de lui comme fils de Cool [RD] et lui confia [end] [ID] que dans la nuit il voulait aller combattre Aillen [end] et [RD] le vieil homme lui confia [end] [ID] que c’était lui qui gardait la lance sous sa propre hutte [end] il la gardait pour le fils de Cool et la lance lui serait remise au moment du combat. Finn se rendit à la cour de Tara la prestigieuse cour de Tara il y avait là les cinq rois d’Irlande il y avait là les druides et les poètes tous les grands guerriers il y avait là Goll le meurtrier de Cool. Finn s’avanca vers le roi le salua le roi porta son regard sur lui lui remit en main la corne des festins et lui demanda de se nommer et [RD] Finn se présenta [end] [end]
[DD] roi d’Irlande je suis Finn fils de Cool celui qui autrefois commandait aux Fianna je viens t’offrir mon service et demander ton amitié [end]
[NS] alors le roi suprême prit Finn par la main le fit asseoir aux côtés de son propre fils pour qu’il participe au grand banquet les viandes rouges furent servies l'hydromel les boissons fermentées coulèrent à flot puis les trompettes d'airain retentirent la voix du héraut se fit entendre [end]
[DD] à celui qui pourrait protéger cette nuit Tara des flammes le roi Conn aux cent combats offre la récompense qu’il se choisira lui-même et l’accomplissement de son voeu le plus cher [end]
[NS] mais tous gardaient le silence tous savaient qu’ils resteraient endormis au son de la musique alors Finn se leva il était grand fort et beau à voir [neg ne pas cp3si] il ne portait pas d’armes [end] seule une courte épée était passée à sa ceinture [end]
[fDD] roi d’Irlande s’il plaît aux dieux cette nuit je protégerai Tara des flammes [end]
[fDD] si tu réussis tu auras la récompense promise et tu peux prendre les meilleures de mes armes [end]
[NS] mais Finn dédaigna les armes royales et disparut dans la nuit aussitôt il entendit une voix [NS-FID] Finn MacCool [end] [end]
[DD] voici la lance Birga c’est une arme terrible sens comme la pointe frémit dans ta main la pointe est enveloppée d’un voile de soie si fin qu’il pourrait passer dans un petit anneau ce voile qui vient de l’au-delà du pays de ta mère ôte-le seulement quand tu seras prêt [end]
[NS] Finn resta seul dans la nuit sous le rempart la lance frémissait dans sa main c’était nuit de sawain tous les feux étaient éteints les heures passaient Finn écoutait le moindre bruit et tout à coup il sentit la lance se se tordre dans sa main. au loin une musique une musique céleste jaillissait de la terre jaillissait dans les airs des voix montaient et descendaient comme des langues de feu comme les vibrations d’une harpe magique mêlées au son des violes et des flûtes Finn sentit le sommeil le gagner il fit glisser une partie du voile contre son front il appuya la lance il entendit alors une voix étrange la lance chantait les prouesses des héros il sentait monter en lui la force des héros [neg ne plus cp3si] il ne reconnaissait plus la terre [end] l’herbe brillait le ciel descendait comme un azure incandescent et tout à coup il vit le dieu Aillen le corps du dieu resplendissait comme une lumière blanche toutes les lumières étincelaient autour de lui. Finn fit glisser le voile entièrement dans sa main. contre son front il appuya la lance le dieu Aillen était tout proche de lui maintenant. il exhala son souffle vers le palais royal c’était un jet de flammes brillant comme un éclair aussitôt Finn tendit le voile devant la flamme comme un écran. le voile repoussa la flamme le voile brilla de cent de mille couleurs la flamme s’inclina se détourna de Tara et se perdit en terre. une deuxième fois Aillen projeta son souffle incandescent. une deuxième fois le voile brilla de mille couleurs la flamme serpenta comme une spirale ondoyante et se perdit en terre. une troisième fois la flamme vacilla et s’éteignit alors Aillen se détourna et s’enfuit Finn s’élanca à sa poursuite il serrait la lance dans sa main la musique résonnait encore. Aillen courait léger comme une flamme il traversa la Boyne la rivière sacrée Finn le suivait avec peine. arrivé à la rivière il emplit sa main de l’eau sacrée baigna sa son front et ses tempes et rendit grâce à la mer toute puissante alors il sentit une nouvelle force monter en lui il se mit à courir à courir comme un loup. il rejoignit Aillen la musique s’éteignait ils arrivaient à la colline alors euh Finn mesura la distance qui le séparait d’Aillen et de toute sa force il lança Birga. la lance magique transperça Aillen entre les deux épaules mais le dieu continuait à avancer il allait franchir le seuil alors Finn le saisit par les cheveux le jeta à terre il regardait son corps mais [neg ne aucun fnp] le corps ne portait aucune blessure [end] les yeux de Finn cherchaient la lance mais la lance était devenue invisible alors Aillen se souleva et [RD] dit [end] [end]
[DD] tu peux prendre ma tête ma tête t’appartient mais pour cette nuit seulement la lance m’appartient elle m’appartiendra jusqu’à la fin des temps [end]
[NS] Aillen prit la courte épée de bronze passée à sa ceinture il coupa la tête d’Aillen et repartit vers Tara il marchait maintenant sur les manteaux que les nobles avaient jetés sur son passage il s’approcha du roi suprême [end]
[fDD] roi d’Irlande voici la tête d’Aillen [end]
[NS] le roi fit poser la tête sur un pilier près des remparts [end]
[fDD] Finn MacCool quelle est ta requête ? [end]
[fDD] je demande le commandement des Fianna. revanche et honneur pour les hommes de mon clan [end]
[fDD] Finn MacCool tu as acquis le commandement des Fianna. revanche et honneur pour les hommes de ton clan tous les Fianna devront te prêter serment de fidélité et Goll le premier en personne sinon il devra prendre le chemin de l’exil [end]
[NS] alors Goll le meurtrier de Cool le premier mit sa main dans la main de Finn et tous les autres l’imitèrent . la nuit de sawain s’achevait. aux premières heures du jour un oiseau descendit du ciel un oiseau immense aux ailes d’argent il emporta la tête posée sur le pilier près du rempart. [inv adv end] ainsi fut consacré l’échange [end] les dieux avaient repris la lance aux hommes Finn avait vengé son père il était devenu le chef des Fianna [audience coughs: eh bien] [NA NF] laissons Finn si vous voulez pour un moment nous le retrouverons par la suite [neg n que fnp] sa vie n’a été qu’une suite d’exploits [end] ou presque et venez avec moi euh tout à l’ouest à Galway [det lnm pce] Galway c’est un pays euh béni des dieux [end] il y a toujours eu beaucoup de conteurs de poètes à Galway et il y a une taverne à Galway il y a toujours eu des tavernes à Galway où l’on peut boire de la bonne bière si le coeur vous en dit [end] [end]